Перевод "First Lieutenant" на русский
Произношение First Lieutenant (форст лэфтэнонт) :
fˈɜːst lɛftˈɛnənt
форст лэфтэнонт транскрипция – 30 результатов перевода
Formation!
Muster with First Lieutenant. Prepare crew 3. Muster with First Lieutenant.
Captain Dahlgren, all crew members present and accounted for, sir!
Становись!
Ремонтной бригаде No3, подойти к первому лейтенанту!
Капитан, экипаж построен! Отсутствующих нет, сэр!
Скопировать
Yeah, sure thing, Wentz.
Muster with First Lieutenant. Prepare crew 3. Muster with First Lieutenant.
Duty Officer Lane to the paint shop. Duty Officer to the paint shop. You all right, Mr. Tyler?
Да, конечно, Уэнц.
Ремонтной бригаде электриков явиться в порт!
Дежурному офицеру Бейлину срочно явиться в покрасочный цех!
Скопировать
By rank.
You're first, Lieutenant.
So, GG.
В порядке старшинства.
Вы первый, герр лейтенант.
Это для Геге, он заслужил.
Скопировать
Say, is it?
And don't I have your promotion for first lieutenant in my pocket.
Wellesley's going to take the army into Spain.
Как скажу?
Не у меня ли в кармане приказ о присвоении тебе капитана?
Уэлсли собирается войти в Испанию.
Скопировать
Although it is a subject that could be taken that way...
All right, First Lieutenant,.. I think I'm saying a pretty fantastic thing.
Only... Only...? I keep coming back to and getting hooked on Phezzan...
Честно говоря, "Ожерелье Артемиды" – не такая уж сложная проблема.
Оно всего лишь доказывает, что войну одной техникой не выиграешь.
Так вы не собираетесь атаковать "Ожерелье"?
Скопировать
I ask that you keep this dignified, and secret.
What'll we do, First Lieutenant?
It can't be helped.
Понятно.
В любом случае, я изменил свои убеждения.
Сделаю для вас всё, что смогу.
Скопировать
That old man?
You've appointed First Lieutenant Frederica Greenhill as your adjutant?
What of it?
Что я могу сказать? Не падайте духом.
Военный Комитет Национального Спасения капитулировал.
Государственный переворот завершился провалом.
Скопировать
Damn girl...!
First Lieutenant
Die!
А это служители Церкви Земли, которые меня укрывали.
В их подземном храме... я тайно разрабатывал план по свержению военной хунты.
Итак, будь добр, проведи нас к адмиралу Яну.
Скопировать
You...? !
First Lieutenant!
What are you doing in a place like this? !
Я прекрасно могу идти сам.
О, небо.
Мы-то думали, что хуже быть уже не может...
Скопировать
In case of need, I think that can be used for a weapon.
I'm happy to be told so by a First Lieutenant who's noted for her intelligence.
Therefore, on the most important subject of Admiral Yang...
Не поменяетесь ли вы местами?
Понял. Адмирал Меркатц, полагаю?
Ян Вэньли.
Скопировать
After all, it's something that cockroach Bay WOULD do.
First Lieutenant, this is the present condition of the chief temple of democracy.
The rain hasn't yet begun to fall, but the thickness of the clouds is worrisome.
Адмирал...
Вы уверены, что это разумное решение – поверить адмиралу Меркатцу?
Хм?
Скопировать
- Me, I'll beat it.
Jim, you're gonna be my first lieutenant.
You go out there, and every time you get the feeling, you beat that drum three times.
- Я, в него буду бить я.
Джим, ты будешь моим первым помощником.
Ты идешь туда и каждый раз, как почувствуешь, ударяешь в барабан 3 раза.
Скопировать
Captain Hastenteuffel.
First Lieutenant Writzky.
Lieutenant Hartmann.
Капитан Хастентойфель.
Обер лейтенант Вритцки.
Лейтенант Хартманн.
Скопировать
He's a member of the Central Committee.
This one wore civilian clothes, but his staff was uniformed, bearing from a full colonel to a first lieutenant
They wore political markings.
Член ЦК.
Этот был в гражданском, хотя его люди носили форму, от полковника до старшего лейтенанта.
Судя по нашивкам, они из спецслужб.
Скопировать
- Don't be morbid, Emile.
The rank of First Lieutenant of the Artillery is hereby bestowed upon the honorable Eugene Francois Rousseu
Rousseu?
Не сочиняй, Эмиль.
"Звание старшего лейтенанта артиллерии присваивается Эжену Франсуа Руссо..."
- Руссо?
Скопировать
His Highness, Nicholas Ehrhart Hans Karl Maria, Prince von Wildeliebe-Rauffenburg
His Majesty's Chamberlain and First Lieutenant of the Imperial and Royal Life Guard-Mounted.
"Your Highness, today is 'Corpus Christi'..."
Его Высочество, Николас Эрхарт Ганс Карл Мария, князь фон Вильделибе-Рауффенбург...
Камергер Его Величества, обер-лейтенант императорской и королевской лейб-гвардии конного полка.
"Ваше Высочество, сегодня праздник 'Тела Господня'..."
Скопировать
Have the North's people arrived?
I'm Korean People's Army's Defense Department's First Lieutenant, Ri Gang Seok.
Hello. I'm from the Tactical Operations Department of the Korean People's Army, Gwon Yeong Bae.
Офицеры с Севера уже здесь?
Ри Кан Сок.
Квон Ён Бэ.
Скопировать
Would you care to make a new statement, Mrs. Sutton?
- I'm entitled to hear that privately first, Lieutenant.
- That's up to her.
Вы хотите сделать новое заявление, миссис Саттон?
- Я имею право сначала послушать конфиденциально, лейтенант.
- Как она захочет.
Скопировать
Outside people were dying and inside they were playing the proper tune.
On behalf of First Lieutenant von Deeken I'd like you to join us for some wine.
Wine?
Снаружи люди гибли, а внутри играли и танцевали.
Могу я от лица моего друга лейтенанта фон Декена пригласить вас выпить с нами вина?
Как вам это удалось?
Скопировать
Horatio Hornblower, sir, midshipman.
Eccleston, first lieutenant.
Mr. Chadd lieutenant of the watch.
Горацио Норнблоуэр, сэр, мичман.
Экклстон, первый лейтенант
Г-н Чэдд, вахтенный лейтенант
Скопировать
Lt. Jones.
Regiment has seen fit to promote you to first lieutenant.
They want you on staff up there.
Лейтенант Джонс.
Командование повышает Вас до старшего лейтенанта.
Вас хотят видеть в штате.
Скопировать
Colonel Sink has seen fit to promote you.
As first lieutenant, you'll serve as my executive officer.
- Congratulations.
Полковник Синк решил Вас повысить в звании.
Вы станете моим первым помощником-лейтенантом.
- Поздравляю.
Скопировать
I hear you're going to become a full colonel soon.
Hawkeye, I hear you're going to be promoted to first Lieutenant, too.
Thank you so much, General Hakuro.
Похоже, быть вам скоро полковником.
А Хоукай произведут в лейтенанты.
Для меня это большая честь, генерал Хакуро.
Скопировать
Rule No.2.
Brighter than a lieutenant ls only the first lieutenant
Forget who you were and what you knew.
Правило номер два:
Умнее прапорщика только старший прапорщик.
Забудьте, кем вы были и что вы знали на гражданке.
Скопировать
I mean, if you get out of the car, you're a dead man.
Not with me backing' him up as his first lieutenant.
Oh, um, actually, you're not my first lieutenant.
Я хочу сказать, если ты покинешь машину, то тебе конец.
Нет, со мной на подхвате, в качестве старшего лейтенанта. ["старший лейтенант" - что-то вроде "правой руки"]
Оу, эм, вообще-то, не ты мой старший лейтенант. Донна мой старший лейтенант.
Скопировать
Not with me backing' him up as his first lieutenant.
Oh, um, actually, you're not my first lieutenant.
Donna's my first lieutenant. I went from fiancée to first lieutenant?
Нет, со мной на подхвате, в качестве старшего лейтенанта. ["старший лейтенант" - что-то вроде "правой руки"]
Оу, эм, вообще-то, не ты мой старший лейтенант. Донна мой старший лейтенант.
Вместо невесты я стала старшим лейтенантом?
Скопировать
Oh, um, actually, you're not my first lieutenant.
Donna's my first lieutenant. I went from fiancée to first lieutenant?
What a year.
Оу, эм, вообще-то, не ты мой старший лейтенант. Донна мой старший лейтенант.
Вместо невесты я стала старшим лейтенантом?
Какой год.
Скопировать
Oh, I'm not really back.
Since you didn't make me first lieutenant, I'm just here to say,
I got his pants!
О, на самом деле я не вернулся.
Пока ты не можешь сделать меня старшим лейтенантом, я здесь только чтобы сказать,
У меня его штаны!
Скопировать
No.
It's "Kelso gets to be first lieutenant."
But now, sir, you are a criminal, and you will be prosecuted to the fullest extent of my imagination.
Нет.
"Келсо хочет быть старшим лейтенантом."
Но теперь, сэр, Вы уголовник, и будете привлечены к полной мере моего воображения.
Скопировать
I'm sorry about tonight.
You just really hurt my feelings when you didn't make me first lieutenant on the Shinsky job.
I'm sorry, too.
Ладно,
Извини за то, что было сегодня. Просто, ты реально меня обидел, когда не дал мне быть старшим лейтенантом на деле с Шинским.
Ты тоже извини.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов First Lieutenant (форст лэфтэнонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы First Lieutenant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст лэфтэнонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
